'thirteen thousand, five hundred and eight us. (b) that is the only little drum they have. Do you want the amount written in words as in for a cheque?
'only' can be used in a wide variety of positions, and doesn't always qualify the word/phrase it's next to. This is not a translation forum. We had nothing else left. we had only a little pie left in the fridge. = we had only a little pie, but we might also have had some other products.
We only had a little pie left in the fridge. = all we had left was a little pie; (a) the band is ready to start, only few people have arrived. The criteria are the proven needs of the applicant and their academic calibre and all grants are offered on a needs basis. You are the only woman i ever loved and you are unique.
I'm trying to say in english the following sentence: In general, 'unique' is not only 'only one' but also has connotations of being special, 'only' is purely factual and can be used in most cases and 'sole' is fairly formal or legalistic. Sentence 2 is not impossible, but i agree with the newt: Somehow the first sounds more natural to me, though i know only.
Perhaps these examples will help: I only work on thursday and friday in b city. The word strings only few and only little can indeed be grammatically correct, as they are here: Can you please explain why?
I work only on thursday and friday in b city. Writing the currency first is probably considered old fashioned now, but is not impossible. Here only few is correct. A) i only would like to say you that i miss you b) i would only like to say you that i.
Discussions in english about the english language. 'only' can appear in various positions, and often appears earlier than its 'logical' position (it's not next to what it actually talks about). Sólo me gustaría decirte que te echo de menos but i'm not sure about which one of these two sentences is more proper: In the sentence i just wrote, 'only' referred to 'the phrase before it', but i.